jueves, 28 de octubre de 2010

2. Cine y libros

   Esta es una entrada vieja [de hace un par de meses, desde el 27 de junio] que me dio hueva terminar y es que bueno, está larguita. La reecontré en mi recién renovada actitud de blog:


1. De la misma forma en que es imposible leer todo lo que se ha escrito [tanto por la cantidad de trabajos existentes, mas los que se van sumando] es imposible ver todo el cine que se ha hecho. Anualmente se hace una cantidad enorme de peliculas [comerciales e independientes], en prácticamente todos los países; lo que me hace preguntarme realmente cuántas peliculas se hacen con un guión original.

   Había leido que en India se hacen más películas al año que en Holywood, aunque francamente más allá del trocito de película que ponen en Slumdog millionaire, una película de acción que ya se ha vuelto meme de internet y Lagaan [que nunca he visto de principio a fin porque dura casi 4 horas], nunca he visto cine hindú; por lo que no me consta cómo está el panorama por allá. No soy un gran cinéfilo, así que tampoco tengo mucha idea de lo que se hace en otras partes. Razón por la cual me enfocaré al cine que se hace en Estados Unidos [que llamaré EU a falta de un nombre menos ambiguo].

2. Lo que me llama la atención es la falta de guiones originales en el cine holywoodense, o lo que es lo mismo, el cine de producción gringa que nos llega casi directamente a nosotros. EU genera una cantidad enorme de películas, no sólo las que vemos anunciadas en cines y que después nos refritean en tv abierta; además están las producciones para televisión y las produciones directo a video [que no pasan ni por cine ni por tv]. La gran, gran, gran, graaan mayoría de estas películas carecen de un guión original, esto es, una historia creada expresamente para convertirse en celuloide:

  • El grueso de estas producciones son basadas en libros y ejemplos sobran, prácticamente cualquier película que hayan visto es una adaptación de una novela o un cuento, buenos o malos: La tetralogía Lecter, la trilogía Bourne, Lord of the rings, Coraline, Clockwork Orange, 1984, Brave new World o Das Parfum sólo por mencionar unos cuantos. Incluso hay libros que se han llevado a la pantalla más veces que otros, como Dracula o The turn of the screw. Es más, hay autores cuyas obras han pasado al cine más que otros, como Stephen King o Michael Crichton.
  • Otras se basan en hechos reales [o no tan reales, en tal caso se inspiran en hechos reales] ya sean dramatizaciones históricas o biográficas: Lorenzo's Oil, The pianist, An american crime, Dead man walking, Hurricane, Walk the line, Elizabeth, Man on the moon y muchas más.
  • Las hay basadas en obras de teatro o musicales: Sweeney Todd, Bug, Evita, Chicago, etc.
  • Entrando un poco al ámbito de la cultura pop, otras películas se basan en cómics, [o novelas gráficas para los conoissieurs exigentes]: The crow, Spawn, Sin city, Batman, Superman, Constantine, Iron man, etc.
  • Siguiendo en esa línea, las hay basadas en series de tv: Charlie's Angels, Mission Impossible, Aeon Flux, Beavis and Butthead do america, The Simpsons movie, The Flinstones, Lost in Space y otro largo et cétera.
  • Aún dentro de la cultura popular, existen películas basadas en videojuegos: Final Fantasy, Street fighter, Super Mario Bros, Tomb raider, Resident Evil, Silent Hill etc.
  • Y ya cayendo en lo absurdo, o más bien en lo económico [o tal vez no tanto] ¡estan los remakes!, películas que ya se hicieron, pero las 'renuevan', a veces hasta con los mismos actores en otro rol: Freaky Friday, Parent trap, Fun with Dick and Jane, Carrie, City of Angels, Quarantine, The longest yard, Ocean's eleven y otro largo et cétera.
  • Y ahora sí, cayendo en lo totalmente absurdo, está el género de las parodias, no basta con verlas, ahora hay que mofarse. Y bueno, ejemplos sobran y se han vuelto un negocio lucrativo.
Es curioso que hay películas que caen en más de una categoría como 300, que es un hecho historico hecho comic hecho película, o Carrie, que es una novela hecha película, hecha remake, o The pianist, basada en la autobiografía de Wladyslaw Szpilman.

3. El punto es que por los motivos que sean, se recurre a trabajos ya existentes para generar un guión cinematográfico, lo cual trae consecuencias mas bien dentro del plano de la percepción y recepción por parte del público, además del trabajo que supone adaptar un libro, u obra de teatro, o lo que sea: como recortarlo, modificar la trama, restar o sumar personajes. Tal es el caso del Señor de los Anillos, que por su extensión fue necesario reducirlo, y aún así, salieron 3 peliculas bastante larguitas. En otras ocasiones la trama se modifica para poder lograr una cinta cuya trama sea digerible o más atractiva al público, se modifican personajes, cambian escenarios, etc. Existen casos, como en las películas basadas en videojuegos, donde este sirve sólo como premisa o lineamiento conceptual y se debe construir toda una trama ajena al tema particular del videojuego en cuestión; como en Silent Hill. En tal caso creo que podríamos hablar de un guión original, no obstante, me parece que no lo es al estar basado en el concepto, en otras palabras, la esencia de la obra original.
Estos cambios, como pueden generar una nueva atmósfera [que en mi opinión es el caso de O, Brother where art thou?] también pueden afectar la calidad de la película, o su aceptación por parte de la gente que ya está familiarizada con la obra original.

4. Por ejemplo [y que creo que más bien es el punto de esta entrada]: Recién ví The midnight meat train, basado en el cuento homónimo de Clive Barker y que aparece en las recopilaciones Books of blood. Debo decir que se respetó el argumento del cuento: Leon Kaufman sabrá de primera mano sobre la ola de crímenes cometidos en el metro de Nueva York, que lo llevarán a verse cara a cara con el asesino y conocer sus motivos.

   En el libro, Kaufmann es un contador que viajando en el metro da con el asesino por accidente, siendo sin saberlo una posible víctima. En la película se convierte en un fotógrafo de nota roja con aspiraciones artísticas, y esto lo lleva a internarse en el subterráneo con la intención de retratar una 'realidad' más cruda. Ok, entiendo que se cambie este tipo de cosas para darle a la película una dinámica distinta; hasta ahí vamos bien. Seguimos.

   Estamos hablando de un cuento de horror, de asesinatos, sangre, tripas!, es obvio que esto aparezca en la película, no obstante me parece que se abusa de la violencia en ella, algo así como el efecto Hostal. En mi opinión este tipo de escenas son necesarias en tanto sirvan a la trama, pero en este caso son tan absurdas como un tipo cercenando la cabeza de una chica de un mazazo. Pero bueeeno, entiendo que hay fans del gore y de slasher films en general, así que bueeeno. Todavía pude ser válido. Tambaleamos, pero seguimos.

   Sin afán de revelar nada de la trama, dado que apracen tanto en el libro como en la película y son insuprimibles, existen ciertos habitantes en el subterráneo que de hecho son los que dan origen al argumento, y por lo tanto, la película. En el libro existe interacción y diálogo entre Kaufman y dichos habitantes; es aquí que le revelan su origen, función, relación con el asesino y con la ciudad sobre ellos. Y aún más llevan a Kaufman con su 'superior', el místico líder. Estas ecenas son el clímax del cuento y no aparecen en la película. En su lugar aparece una secuencia protoheroica de lucha a muerte, que deriva en el final [nada feliz] que refleja más o menos fielmente el desenlace literario.

5. Ciertos escrúpulos me impiden describir fielmente el fin de la historia, pero sí puedo decir que hubiera sido muy difícil representarlos convincentemente en el cine, digo, hasta los efectos especiales tienen sus límites; lo cual podría explicar porqué no lo hicieron, no obstante, ¿qué sentido tiene adaptar una historia al cine, si se suprime el final?. Ha habido casos similares, como en The clockwork Orange, que aunque por motivos muy diferentes se suprimió el desenlace literario [para más información y otros desvaríos píquele aquí], pero esta vez me pareció imperdonable, el clímax del cuento fue sustituido por un climax blandengue que a mi parecer carece de la fuerza, misterio y argumento del original. Tal vez lo más irónico es que el propio Clive Bsrker funge como productor.

   Pero bueno, What does it matter, that cat keeps getting fatter; al final sólo se trata de otro producto hollywoodense, y de una manera de hacer cine que prefiere ignorar el factor otredad [en aras de algo más digerible] tan importante en la literatura y que por ende difícl de representar en el cine, aunque no tanto [ahí está Hitchcock por ejemplo].

miércoles, 27 de octubre de 2010

1. ¡Cómics!

Últimamente he andado muy comiquero. Hace un par de años leí Kensington Gardens [para leer una entrada afín, píquele aquí] de editorial Resistencia, y desde entonces he seguido leyendo libros de dicha editorial que le pone buena atención al cómic mexicano. Desde hace un par de semanas y hasta por ai' del 7 de noviembre está la exposción Del Paquín al webcómic: los caminos de la historieta en el Centro Cultural España [que pese a su sencillez está bien chévere] y han hecho una serie de conferencias al respecto, de las cuales asistí a dos: La perspectiva femenina en la historieta, que tuvo por invitadas a Cintia Bolio, Beatriz Torres, Rocío Pérez y Josefina Larragoiti, esta última editora de Resistencia; y La historieta y su distribución, con Manuel Ahumada, Luis Fernando, Bachan y Paco Jiménez, este último editor de Vid.

Primero fui a la feria del libro del Zócalo, a videar libros y a sufrir un rato. Alguna vez ví en las Histerietas de La Jornada una historieta de cómo un dios mesoamericano llega a un bar a echarse un pulque, y en breve llega un cristo a echarse una copa de vino. Tras una breve charla sobre el dominio de la re[li]gión, el cristo le dispara al dios mesoamericano con su cruz. Toda una alegoría de La Conquista [que por cierto, erizó al clero]. Y pues que me topo con dicha historieta en un stand [cuyo nombre ya no repetiré porque parece comercial] y que lo compro, y que después hasta me iban a autografiar. La chica que me atendió me comentó que ese día iba a estar Cecilia Pego en la conferencia del Cultural España. Al final Pego no estuvo presente ya que sólo hicieron uan pre-presentación de su libro; y días después sabría cómo se llama esta chica, aunque ya se me olvidó.

De la primera conferencia puedo destacar dos temas: el cómic impreso vs. el webcomic, donde básicamente publicar una historieta supone la ventaja de tener un formato físico aunque de limitada distribución y de mínima remuneración; en tanto un webcomic es un formato que goza de distribucion ilimitada, pero requiere de un soporte eléctrónico para leerse y no es remunerado en la absoluto por sí solo. En resumen, la gente que hace historieta lo hace por amor al arte, y eso es bien noble.
El segundo tema es el hecho de que 'la perspectiva femenina' es un asunto relativo: esto se basa en el hecho de que las temáticas tratadas en las historietas no son necesariamente femeninas, sino que mas bien se trata de la percepción de la autora en sí. Un cómic puede abordar distintos temas [no necesariamente de género] y ser indistintamente escritos por un hombre o una mujer. Con 'perspectiva femenina' creo que más bien se refieren a la historieta cuyo eje temático es la propia mujer, como en el trabajo de Cintia Bolio, que toca muy abiertamente la violencia de género, o el trabajo de Cecilia Pego, que muy en su estilo extraño-dark toca ciertos temas de relaciones de pareja y que llegó a ilustrar un libro titulado ¿Es difícl ser mujer?.

La segunda conferencia también abordó el tema del webcómic, por lo que volvió a tocarse el tema de la historieta impresa vs. la historieta de internet. En este aspecto la conferencia resultó bastante interesante en tanto que a Manuel Ahumada [dibujante de las Histerietas en La Jornada] no le interesa en lo absoluto publicar en internet [y hasta publicar en lo absoluto], sólo seguir haciendo su trabajo; y que Bachán [dibujante de la 'nueva generación] ha visto que si bien dibujar en internet [un medio gratuito] es sinónimo de regalar su trabajo, existe un margen del 2% del público lector que compra mercancía y que puede mantener la máquina rodando. Un punto medio es Luis Fernando, que también es un dibujante veterano de La Jornada y a quien publicar en internet lo ha impulsado a continuar sus historias. [Y eso me consta porque se lo pregunté, y hasta me fue autografiado su libro]
Otra ventaja de publicar en internet es la ausencia de censura: en los 60's y 70's el gobierno controlaba la prensa controlando la distribución del papel, y confiscando o adquiriendo todo ejemplar subversivo que pudiera ser publicado, una barrera que desaparece en internet, tanto por su alcance global como por carecer de un aparato regulador.

Al siguiente sábado volví al Zócalo a la feria, acompañado de mi hermana y de una amiga [y colaboradora del blog] quien resultó conocer a la chica que me había atendido el viernes anterior, también andaba por ahí Josefina Larragoiti [quien me ubicó de las conferencias a las que fui]. Otro domingo regresé con una muy grata compañía [y al día despúes de haber visto a Pixies!] y compré el libro de Manuel Ahumada, y para al martes siguiente volví a encontrarme a la editora de Resistencia [esta vez en el metro], así que sólo la saludé. Tal vez debí pedirle empleo, jaja.

Post misceláneo (9) que no lo es tanto


Intro:
He intentado escribir esta entrada varias veces. Cada una ha sido con un enfoque distinto, y con un tema distinto, y varias veces se ha visto obstruida por lo mismo... y es que han pasado tantas cosas desde la última vez que posteé algo... y creo que todas merecen una entrada aparte. No obstante, este tipo de situaciones no son en lo absoluto compatibles con la procastinación. En resumen, es tiempo de otro post misceláneo.
Aún así tengo dificultades con el asunto. Creo que lo mejor será darle su lugar a cada tema. Sirve que engroso un poco más mi blog y cuando menos por un corto tiempo, regularice sus entregas. Mañana el primer post. Aunque el tiempo en realidad no es relevante.
Por cierto, también quiero cambiar el look de la página por un formato más legible. No se extrañen si todo se ve raro.